Keine exakte Übersetzung gefunden für بنو أمية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch بنو أمية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Outside of this cocoon that they built here, why, she and my father didn't feel safe on this planet.
    خارج هذه الشرنقة التي بنوها هنا أمي وأبي لم يشعرا بالأمان على هذا الكوكب
  • A series of amendments to the civil code were listed on page 125 of the combined periodic report; she asked the delegation to explain the draft law regarding the attribution of the surname so as to clearly establish filiation with the mother while preserving the historicity of paternal filiation.
    وقالت إنه وردت سلسلة من التعديلات للقانون المدني في صفحة 125 من التقرير الدوري المجمع؛ وطلبت من الوفد تفسير مشروع القانون المتعلق بإطلاق اسم الأُسرة من أجل إثبات البنوَّة للأُم بوضوح، مع الإبقاء على حقيقة البنوَّة للأب.
  • (6) Draft law amending the Civil Code regarding the attribution of the surname so as to clearly establish filiation with the mother while preserving the historicity of paternal filiation, Doc. Parl., Ch. repr., sess. ord. 2005-2006, 2507/001.
    (6) اقتراح بقانون لتعديل القانون المدني فيما يتعلق بإطلاق اسم الأسرة من أجل إثبات البنوة للأم بوضوح، مع الإبقاء على حقيقة البنوة للأب، الوثائق البرلمانية، مجلس النواب، الدورة العادية 2005-2006، 001/2507.
  • On the other hand, a child born out of wedlock to a Malagasy will always have the mother's nationality, since maternal filiation is always established by the fact of childbirth.
    وعلى النقيض من ذلك، يلاحظ أن الطفل المولود خارج نطاق الزواج لأم ملغاشية يكتسب دائما جنسية الأم، فالبنوة تتحدد دائما حسب الأم لمجرد قيامها بالولادة.
  • Under the Family Code, a child's legal status vis-à-vis the mother is the same whether or not he or she was born in a legally sanctioned relationship. Similarly, a man can establish his paternity without having to prove the existence of a marital relationship. If there is proof that he is the biological father, paternity is established regardless of his marital status.
    فقد نصت مدونة الأسرة على أن البنوة للأم تستوي في الآثار المترتبة عنها سواء كانت ناجمة عن علاقة شرعية أو غير شرعية كما أنه يمكن للرجل أن يقر ببنوة طفل دون حاجة إلى إثبات العلاقة الزوجية، نفس الشيء فإنه إذا ثبت أن نطفة الطفل هي لرجل معين فإنه يحمل على أنه ابنه ولو لم تثبت علاقة الزوجية.
  • Under the present rules of the Civil Code, the attribution of parental authority varies according to the matrimonial situation of the parents, that is, according to whether the child was born in or out of wedlock.
    وعملاً بالأحكام السارية المنصوص عليها في القانون المدني، فإن الأحكام المتعلقة بإسناد السلطة الأبوية تتفاوت بحسب الحالة الزوجية للوالدين، أي بحسب ما إذا كانت البنوّة التي تم تحديدها بنوّة مشروعة أم طبيعية.
  • Accordingly, when filiation is determined by both the maternal and the paternal lines, the father and mother may decide by mutual agreement on the order in which the surnames of their children shall be transmitted.
    وهذا التعديل ينص على أنه يمكن للأم والأب بالاتفاق بينهما، تقرير ترتيب نقل أسماء أبنائهم عندما تكون البنوة محددة من ناحيتي الأم والأب.
  • Concerning the first, the bill provides that maternal descent will be established by entering the mother's name in the birth certificate; an unmarried mother will no longer have to deal with the problem of acknowledgement.
    وفيما يتعلق بالبنوة الأموية من المقرر أن تُنشأ هذه البنوة قانونا بذكر لقب الأم في شهادة الميلاد: لم يعد يتعين اعتراف الأم غير المتزوجة بطفلها.